"Solk i bägaren" smolk i glädjebägaren när Daniel berättar historia

Igår berättade Daniel en anekdot för från sin senaste spanienresa. Det var på många sätt en trevlig liten historia, men på vägen till slutklämmen snubblade Daniel på orden då han använde sig av metaforen "smolk i glädjebägaren" felaktigt. Det visade sig att Daniel trodde att man säger "solk i bägaren". Pinsamt.

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0